Chi siamo

Locaria unisce le competenze linguistiche di un’agenzia di traduzioni all’attenzione sul ROI di un’agenzia di marketing digitale, al fine di sviluppare campagne di marketing digitale per ogni mercato. I nostri analisti madrelingua ricevono una formazione completa su tutti i canali di marketing delle singole regioni e lavorano a stretto contatto con professionisti dei suddetti canali per garantire la piena ottimizzazione delle campagne. Se desiderate raggiungere i vostri obiettivi di marketing digitale internazionale su canali mediatici guadagnati (earned media), propri (owned media) o a pagamento (paid media), Locaria può aiutarvi a trasmettere il messaggio del vostro marchio nel modo più coinvolgente possibile e sui canali online più efficaci.

Presenti in tutto il mondo, possediamo conoscenze approfondite dei mercati internazionali, siamo in grado di soddisfare le vostre esigenze in qualunque parte del mondo e possiamo sfruttare a vostro vantaggio i fantastici rapporti instaurati coi media locali.

map

 

La nostra storia

 

Negli ultimi 10 anni abbiamo lavorato con clienti desiderosi di espandere la propria attività e migliorarne i risultati a livello internazionale, fornendo loro siti Web completamente localizzati e campagne di ricerca ottimizzate. Molti di loro volevano affacciarsi in nuovi mercati ed erano, quindi, in cerca di una strategia per creare contenuti localizzati di alta qualità in modo efficiente.

Se desideri scaricare il nostro profilo aziendale, compila il modulo sottostante.



Difficoltà che hanno compromesso i loro risultati:

Campagne di ricerca tradotte dall'inglese in modo diretto e letterale, parola per parola.
Contenuti Web localizzati ma non allineati alle campagne di ricerca.
Nessuna ricerca di parola chiave mirata rispetto ai contenuti del sito e alle campagne di ricerca, che da' luogo a contenuti poco pertinenti.

Ci siamo resi conto che le agenzie di traduzione non comprendevano appieno come poter localizzare contenuti in base a principi di SEO e di e-commerce. Allo stesso modo, molte media agency prestavano scarsa importanza alla qualità linguistica e all’allineamento culturale, dando vita a contenuti poco competitivi. Noi abbiamo voluto combinare le abilità linguistiche di un’agenzia di traduzione alle conoscenze digitali di una rete di media, per creare contenuti dalle prestazioni eccellenti e dall’impatto misurabile.